當使用 Joomla! 1.5.x 建造多語言網站時,常常會需要將 Joomla! 核心、元件、模組、插件與佈景主題的語言檔翻譯成不同的語言文字。當然把原始語言檔和翻譯語言檔一同開啟來做翻譯並不困難,但要比較兩個檔案找出變更的地方卻頗麻煩的。而且,當你有一整組語言檔需要翻譯,你如何能不需要一個個檔案檢查來確定所有翻譯都完成了?

幸運地有一個管理後台元件「翻譯管理員(Translation Manager)」 可以有助於解決這些問題。在這篇文章裡,我們將介紹這個便利的元件。

安裝

最新版的「翻譯管理員」-v1.5.1 是於一年多前 2008 年二月釋出的。它可以在它的 extensions.joomla.org 網頁找到。你會看到下載連結指引你前往一個 joomlacode.org 網頁。「翻譯管理員」是被製作為一個管理元件,它的安裝就如同安裝其他 Joomla! 元件一般簡單。

如果你的管理後台使用正體中文,你可以選擇從 Joomla! 台灣下載一份「翻譯管理員」的正體中文語言檔。將包裝檔於你的 Joomla! 安裝目錄下解壓縮即可。

設定

安裝完成後,你可能要檢視一下「翻譯管理員」所提供的設定選項。要取用「翻譯管理員」,你必須登入管理後台,從頂端的選單選擇 元件 -> Translation Manager。於 Translation Manager 頁面上,點擊工具列裡的 參數(Parameters) 按鈕取得設定畫面。

它的一些設定頗值得注意。例如:其中有一個設定啟動一項功能,會自動搜尋並且取代與你剛做的變更完全相同的詞句。這在一些狀況下可以用來確保翻譯的一致性。還有一個重要的設定是 參考語言(Reference Language)。它讓你選擇翻譯將根據的語言。

設定畫面

請隨意移動你的滑鼠指標來檢視可用設定的功能提示。

FaLang translation system by Faboba